Библиотека "Полка букиниста"
Значимые книги отечественных и зарубежных авторов

О. Есперсен. Философия грамматики

Равенство и неравенство

Страницы:
|все|
| 01 | 02 |

Если, таким образом, исключить из рассмотрения превосходную степень как разновидность сравнительной, можно установить систему степеней сравнения.

Совершенно очевидно, что 1 и 3 тесно связаны между собой, так как в обоих случаях выражается неравенство. В английском языке в первом и третьем случаях употребляется than, а во втором — as, тогда как в других языках употребляется одно и то же слово во всех трех случаях: ср. франц. meilleur que, aussi bon que. Датский язык различает end и som, как и английский, но в некоторых районах Дании (Фюн) som употребляется даже после сравнительной степени. Точно так же и для некоторых диалектов Германии характерно обобщение wie во всех трех случаях, тогда как в других частях Германии wie ограничено случаем равенства, а при сравнительной степени употребляется als.

Итак, по-французски можно сказать, например, Il a autant ou peut-кtre plus d’argent que moi, тогда как в других языках нет такого легкого способа выражения; английское предложение Не could box as well or better than I „Он умел боксировать так же хорошо или лучше меня“ (Уэллс) производит впечатление некоторой небрежности.

В наших языках часто встречаются два выражения с противоположным значением, которые дают возможность изменять отношения ступеней 1 и 3 на обратные: worse than „хуже чем“ значит то же самое, что less good than „менее хороший чем“. Так как значение old „старый“ противоположно значению young „молодой“, можно установить следующие равенства:

1) older than = less young than;

2) as old as = as young as;

3) less old than = younger than.

Однако на практике выражения с less, естественно, употребляются редко; кроме того, формы, указанные под пунктом 2, не вполне синонимичны: очевидно, было бы невозможно сказать as young as the hills вместо as old as the hills „старо как мир“. Это — естественное следствие того обстоятельства, что old, кроме нейтрального значения (в качестве своего рода vox media) — „имеющий такой-то возраст“ (ср. Baby is only two hours old „Ребенку всего два часа“), — имеет также значение „престарелый“; и именно во втором значении оно противопоставляется слову young „молодой“. В некоторых языках оба значения разграничиваются: ср. франц. вge de deux heures; vieux; в идо: evanta du hori; olda.

Подобным же образом, хотя more unkind than = less kind than („более недобрый, чем“ = „менее добрый, чем“), выражения as unkind as „такой же недобрый, как“ и as kind as „такой же добрый, как“ не синонимичны, поскольку, при этом подразумевается, что в первом случае оба сравниваемых лица являются недобрыми, а во втором — оба добры. Поэтому сравнение при помощи as обычно вовсе не является нейтральным или безразличным, хотя в отдельных случаях это может быть и так: ср. I don’t think man has much capacity for development. He has got as far as he can, and that is not far, is it? (Уайльд).

дальше

 

Добавить в избранное
На главную
Новые поступления в библиотеку
Бизнес и экономика, менеджмент и маркетинг
Восстановление и укрепление здоровья
Эзотерика и мистика, магия и религия
Государство и право: история и социология, политика и философия
Мобильная связь и музыка
О. Есперсен. Философия грамматики. К содержанию
К читателю


Все права на размещенные на сайте произведения принадлежат соответствующим правообладателям. В библиотеке Вы можете скачать книгу исключительно для ознакомления. Если Вам нравится произведение, следует приобрести его печатную версию. Берегите глаза :)
 

2006 © PolBu.Ru   При копировании и использовании материалов сайта желательна ссылка Библиотека "Полка букиниста". Спасибо, и удачи Вам!