Библиотека "Полка букиниста"
Значимые книги отечественных и зарубежных авторов

О. Есперсен. Философия грамматики

Вопросы

Страницы:
|все|
| 01 | 02 | 03 |

Вопрос является своего рода просьбой, а именно — просьбой сообщить что-то, дать необходимые сведения. Вопросы опять-таки могут быть разнообразными: от фактического приказания до вежливой просьбы; ответа можно требовать и можно униженно просить. О близости между обычными просьбами и вопросами свидетельствуют частые случаи присоединения вопроса к повелительному наклонению: Hand me that box, will you? Вопрос Well? „Hy?“ значит то же, что повелительное Go on! „Продолжайте!“ или Speak! „Говорите!“

Существует два типа вопросов. Did he say that? „Сказал ли он это?“ — пример первого типа, a What did he say? „Что он сказал?“ и Who said that? — примеры второго типа. Для этих двух типов предлагались самые различные термины: yes-or-no question „вопрос, требующий ответа ‘да’ или ‘нет’ “ или categorical question „категорический вопрос“ в отличие от pronominal question „местоименного вопроса“; sentence question „фразовый вопрос“ в отличие от word question „вопрос к слову“; totality question „вопрос ко всему высказыванию“ в отличие от detail question „вопрос о деталях“ или partial question „частичный вопрос“; Entscheidungsfrage „решающий вопрос“ в отличие от Ergдnzungsfrage „развивающий вопрос“ или Tatsachenfrage „вопрос о фактах“; Bestдtigungsfrage „вопрос, требующий подтверждения“ в отличие от Bestimmungsfrage „определяющий вопрос“. Норейн (Vеrt Sprеk, 5. 118 и сл.) рассматривает и подвергает критике указанные термины и в заключение предлагает свои собственные (шведские) термины; rogation в отличие от kvestion. Подобное различение терминов было бы неприемлемым для английского языка (и для французского), где слово question приходится употреблять в качестве общего термина для вопроса; кроме того, термины Норейна страдают еще одним серьезным недостатком: невозможно запомнить, какой из них обозначает первый, а какой — второй тип вопросов. Недвусмысленные термины легко найти, если мы вспомним, что в первом случае ставится под вопрос истинность нексуса: говорящий хочет разрешить свои сомнения по поводу того, правильно ли соединять данное конкретное подлежащее с данным конкретным сказуемым.

Поэтому вопросы такого типа можно назвать „нексусными вопросами“ (nexusquestions). В другом типе вопросов мы имеем дело с неизвестным — совсем как в алгебраическом уравнении; поэтому для обозначения „неизвестного“ мы можем воспользоваться общепринятым знаком х, а для обозначения вопроса, направленного на установление „икса“, употреблять термин „иксовые вопросы“ (x-questions).

Иногда в одном уравнении может быть два неизвестных, например в разговорном вопросе Who shall sit where? „Кто где будет сидеть?“ (Однако I don’t know which is which и Who’s who? имеют другое значение; фактически они означают: „Which (who) is one, and which (who) is the other?“).

Ответом на нексусный вопрос может быть „да“ или „нет“. Ответом на „иксовый вопрос“ может быть, в зависимости от обстоятельств, все что угодно, кроме „да“ или „нет“. Что касается интонации, то для нее существует общее правило: в нексусных вопросах она характеризуется подъемом, а в иксовых вопросах — падением в конце предложения. Однако встречаются и такие вопросы, которые в этих двух отношениях сходны с иксовыми вопросами, но по форме сближаются с нексусными. Если мы к вопросу Is it white? „Оно белое?“ добавим or black? „или черное?“, а к вопросу Do you drink sherry? „Вы пьете херес?“ добавим or port? „или портвейн?“, то получим разделительные (disjunctive) или альтернативные (alternative) вопросы, в которых подъем тона сосредоточен на первой части (как в простом вопросе), а добавленная часть (or white, or port) произносится с падающим тоном. Такие вопросы эквивалентны местоименным (иксовым) вопросам типа What colour is it? „Какого это цвета?“, Which do you drink, sherry or port? „Что вы пьете, херес или портвейн?“ Однако интересно отметить, что вопросы, на первый взгляд одинаковые, могут иметь различное значение в зависимости от различий в интонации; если sherry or port рассматривать как общий термин, обозначающий крепкие вина, то ответ на вопрос Do you drink (такие крепкие вина, как) sherry or port? естественно, будет „да“ или „нет“ (ср. О. Jespersen, Lehrbuch der Phonetik, 15. 54). Вопросы с neither... nor „ни... ни“ (Have you neither seen nor heard it?) являются нексусными вопросами, так как neither... nor представляет собой отрицательное соответствие выражению both... and „и... и“, а не выражению either... or „или... или“.

дальше

 

Добавить в избранное
На главную
Новые поступления в библиотеку
Бизнес и экономика, менеджмент и маркетинг
Восстановление и укрепление здоровья
Эзотерика и мистика, магия и религия
Государство и право: история и социология, политика и философия
Мобильная связь и музыка
О. Есперсен. Философия грамматики. К содержанию
К читателю


Все права на размещенные на сайте произведения принадлежат соответствующим правообладателям. В библиотеке Вы можете скачать книгу исключительно для ознакомления. Если Вам нравится произведение, следует приобрести его печатную версию. Берегите глаза :)
 

2006 © PolBu.Ru   При копировании и использовании материалов сайта желательна ссылка Библиотека "Полка букиниста". Спасибо, и удачи Вам!